Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 9 |
1 Denn |
2 Denn |
3 Ich habe aber |
4 auf daß |
5 Ich habe |
6 Ich meine aber |
7 Ein jeglicher |
8 GOtt |
9 wie |
10 Der aber |
11 daß |
12 Denn |
13 und |
14 und |
15 GOtt |
Второе Послание коринфянамГлава 9 |
1 |
2 Я знаю ваше горячее желание помочь, и я даже хвалил вас перед македонцами. Я говорил им о том, что вы в Ахаии готовы были к такому пожертвованию еще в прошлом году, и ваше рвение побудило и их к действиям. |
3 Я посылаю к вам братьев, чтобы в этом случае наша похвала о вас не была пустой и чтобы вы оказались готовы, как я и говорил вам. |
4 Ведь если македонцы придут со мной и найдут, что вы, о ком мы говорили с такой уверенностью, не готовы, то нам будет стыдно, не говоря уже о вас. |
5 Поэтому я посчитал необходимым убедить братьев посетить вас заранее, чтобы завершить сбор пожертвований, как вы сами обещали. Тогда и будет видно, что вы делаете это не по принуждению, а добровольно. |
6 |
7 Каждый пусть дает столько, сколько ему подсказывает сердце, не с огорчением и не по принуждению, потому что Бог любит того, кто жертвует с радостью. |
8 Бог может обеспечить вас всем, что нужно, чтобы у вас всегда было всего в достатке и с лихвой хватало еще на любое доброе дело, |
9 как написано: |
10 |
11 Вы станете так богаты всем, что всегда сможете щедро помогать людям, и за ваш щедрый дар, переданный через нас, они будут благодарить Бога. |
12 |
13 И, видя это ваше служение милосердия, люди будут славить Бога за вас, потому что вы верны Радостной Вести Христа, которую вы исповедуете, и делитесь с ними и со всеми тем, что имеете сами. |
14 Они будут молиться о вас и будут тянуться к вам благодаря безмерной благодати, которая дана вам Богом. |
15 Благодарность Богу за Его неописуемый дар! |
Der zweite Brief des Paulus an die KorintherKapitel 9 |
Второе Послание коринфянамГлава 9 |
1 Denn |
1 |
2 Denn |
2 Я знаю ваше горячее желание помочь, и я даже хвалил вас перед македонцами. Я говорил им о том, что вы в Ахаии готовы были к такому пожертвованию еще в прошлом году, и ваше рвение побудило и их к действиям. |
3 Ich habe aber |
3 Я посылаю к вам братьев, чтобы в этом случае наша похвала о вас не была пустой и чтобы вы оказались готовы, как я и говорил вам. |
4 auf daß |
4 Ведь если македонцы придут со мной и найдут, что вы, о ком мы говорили с такой уверенностью, не готовы, то нам будет стыдно, не говоря уже о вас. |
5 Ich habe |
5 Поэтому я посчитал необходимым убедить братьев посетить вас заранее, чтобы завершить сбор пожертвований, как вы сами обещали. Тогда и будет видно, что вы делаете это не по принуждению, а добровольно. |
6 Ich meine aber |
6 |
7 Ein jeglicher |
7 Каждый пусть дает столько, сколько ему подсказывает сердце, не с огорчением и не по принуждению, потому что Бог любит того, кто жертвует с радостью. |
8 GOtt |
8 Бог может обеспечить вас всем, что нужно, чтобы у вас всегда было всего в достатке и с лихвой хватало еще на любое доброе дело, |
9 wie |
9 как написано: |
10 Der aber |
10 |
11 daß |
11 Вы станете так богаты всем, что всегда сможете щедро помогать людям, и за ваш щедрый дар, переданный через нас, они будут благодарить Бога. |
12 Denn |
12 |
13 und |
13 И, видя это ваше служение милосердия, люди будут славить Бога за вас, потому что вы верны Радостной Вести Христа, которую вы исповедуете, и делитесь с ними и со всеми тем, что имеете сами. |
14 und |
14 Они будут молиться о вас и будут тянуться к вам благодаря безмерной благодати, которая дана вам Богом. |
15 GOtt |
15 Благодарность Богу за Его неописуемый дар! |